понедельник, 8 апреля 2013 г.

"Евгения Гранде" Оноре де Бальзак




Роман опубликован в 1833 году. Входит в цикл "Человеческая комедия", первая часть которой носит название "Сцены провинциальной жизни"




Это произведения для русского читателя интересно, помимо всего прочего, еще и тем, что с его перевода начался творческий путь Федора Михайловича Достоевского. Перевод этот весьма примечателен, и представляет собой вольный пересказ романа Бальзака.





Каждую фразу Достоевкий добросовестно начинал по Бальзаку, но тут же усложнял ее, дополняя новыми образами так, что в итоге бальзаковская фраза исчезала напрочь.




Этот перевод сегодня доступен. Кому интересно, может прочесть его и сравнить с более современным и близким к оригиналу.




Этот роман - первое произведение критического реализма, которым так славится писатель. 




Главная цель литературно-художественного исследования - становление и деформация личности под давлением социальной среды, рабского преклонения окружающих перед властью денег. Молодых людей с прекрасными задатками в этой ситуации не спасает даже любовь. Они превращаются в рабов золотого тельца. Деньги не приносят им свободу,наоборот, целиком порабощают , не доставляя ни радости, ни полноты бытия.




Роман очень небольшой по размеру, камерный, очень лаконичный, с большим количеством насыщенных деталей и всеобъемлющими психологическими характеристиками.




В 1960 году режиссер Сергей Алексеев сделал качественную экранизацию романа, прекрасно передав его дух.

Комментариев нет:

Отправить комментарий